Winnie the Pooh and Communism too

Disney and political language in the 60s

So my inner child had to be entertained while I did dishes.

And I felt like putting on a Disney cartoon.

I have around 40 Disney movies to choose from in my collection but some I just can’t watch as an adult.

Aladdin and Dumbo are racist, 101 Dalmatians, Babes in Toyland are sexiest (Annette Funicello and Perdie are useless female characters), Fox and the Hound, Bambi and Lilo and Stitch are too sad. Pinocchio, Snow White and The Black Cauldron freak me out and Robin Hood is extremely historically inaccurate.

So I watched the Many Adventures of Winnie the Pooh, a classic featuring such favourites as the Honey Tree; the one where Pooh gets stuck in Rabbit’s hole (wow, that sounds wrong), the Blustery Day; the one where a storm comes to the Hundred Acre Wood, and Tigger Too; where Rabbit tries to lose Tigger in the forest because he is sick his bouncing.

I grew up on everything Winnie the Pooh; the movies, the books, the cartoon series. By the early 1990s, Disney was doing the most to capitalize on Pooh’s popularity. Now at 26, I can’t watch it anymore.

The reason Pooh gets stuck in Rabbit’s hole (still sounds dirty), is because he forces himself on Rabbit for lunch, eating so much of Rabbit’s honey, he becomes too fat to make it out of Rabbit’s front door (all the while, there was Rabbit’s back door that was ACTUALLY A DOOR). Rabbit all the while felt he had no right to kick greedy Pooh out of his house and is painted as the bad guy.

When it comes time where Pooh might have uninvited guests that want to steal his honey (the Heffalump and Woozles that Tigger speaks of), he won’t have any of it, guarding his honey pot all through the night. His dreams depict the Heffalumps and Woozles as dastardly, sly, evil beings whose only fault is the fact that they apparently want to steal all of Pooh’s honey, or so Pooh is meant to think.

Thinking of the times in which the Blustery Day was made (1968), it is no surprise the language used to describe Pooh’s enemy is the same language used to describe the Communists of the Cold War ear. It is very much an us against them song.

First Verse:

They’re black they’re brown* they’re up their down
They’re in they’re out they’re all about
They’re far they’re near they’re gone they’re here
They’re quick and slick and insincere

*they mention other colours later, so I take back the racism comment, well in this song anyway.

It goes on to tell him about how his enemy is sly, able to multiply, come in all shapes and sizes and blends into the crowd.

It doesn’t even matter if the they don’t like honey themselves because:

If honey is what you covet you’ll find that they love it
Because they guzzle up the thing you prize

The use of the word covet is very 10 commandments. Since it is obvious that the enemy is willing to covet your things, against the commandments of the bible, they can’t be trusted because they are sinners.

Let alone the fact that Pooh just did all of this to Rabbit half an hour before, he doesn’t recognize the similarities between himself and the Heffalumps.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s